AAT多語文索引典 國際合作案

 
Metadata 服務窗口:城菁汝


本組支援數位典藏與數位學習國家型科技計畫下之「多語文索引典 國際合作案」,此合作案與美國Getty Research Institute合作,進行Art & Architecture Thesaurus的中文化合作。本國家型計畫項下多各分項皆有參與此合作案,如計畫辦公室、第二分項、第三分項與第八分項。後設資料工作組與上述單位一起合作,進行「藝術與建築索引典編輯指南(Art & Architecture Thesaurus editorial guidelines)」中文化、藝術與建築索引典(AAT)詞彙與註解中文化、聯合目錄中文藏品詞彙與AAT詞彙對應關係研析、以及研擬「AAT索引典系統」系統功能等業務。

 



Metadata標準:Art & Architecture Thesaurus(藝術與建築索引典)

工作進程

係說明主題計畫和Metadata工作組的工作進度與成果。黑體字部份表示已完成的工作及其相關大事記,反白文字部份則表示即將完成的工作。

參與成員

 
後設資料工作組:陳亞寧、陳淑君、城菁汝、鍾豐謙、龔家珍、邱鈺珺、兼職翻譯人員
 
數位典藏與數位學習國家型科技計畫計畫辦公室:陳淑君、吳岱晏、龔裕晴、王希純、周永怡、羅雲霞、兼職翻譯人員與工讀生
 
數位典藏與數位學習國家型科技計畫拓展台灣計畫(分項一):林彥宏、林慧菁、曾偉綾
 
數位典藏與數位學習國家型科技計畫數位技術研發與整合計畫(分項二)-典藏技術支援及工具開發(子計畫一)]:林晰、劉智漢
 
數位典藏與數位學習國家型科技計畫數位核心平台計畫(分項三):陳克健
 
數位典藏與數位學習之海外推展暨國際合作計畫(分項八):陳雪華、蔡炯民、黃文樺、兼職翻譯人員與工讀生

 

工作文件區為Metadata工作組與主題計畫同仁一起研擬Metadata過程的相關記錄內容包括:工作表單記錄、控制詞彙表、分析文件、需求規格書、使用規範、會議記錄、其他。