文件編碼組織 文件編碼交換格式指引 選錄版
TEI Lite: An Introduction to Text Encoding for Interchange


2. 簡易的示範

就以一則小小的例子當開頭,表現當一個略懂標誌的目的為何的人要將散文的一個段落章鍵入電腦時,會發生什麼事,或展現電子文件的潛力。在理想的狀態下,這樣的成果或許要由非常精確的光學掃瞄器來呈現。企圖透過保持換行、記錄頁邊來表現原文件的頁眉標題及頁面的版式等諸如此類的資訊,忠於印刷物的樣貌。鍵盤上未提供的字形(如faal裡的重音節字母或長破折號)也要表現,則試圖模擬這些字的外觀。

  
        第三十八章
		
  讀者啊,我嫁給他了。我們舉行了寧靜的婚禮,只有他和我,
牧師和執事在場。當我們從教堂回來,我走進宅邸的廚房,瑪麗正
在料理晚餐,約翰正在清理刀子,我說:
  「瑪麗,我今早已經嫁給羅徹斯特先生了。」管家和她的先生
是禮貌週到、鎮定的規矩人,面對他們,任何時間都可以安全的談
論一件重大新聞,而不會招致被突如其來的尖叫聲刺破耳朵的危險,
接著被就被滔滔不絕的冗長訊問弄昏。瑪麗抬起頭,盯著我看,她
正在為火裡的烤雞塗油,手上的長柄杓在空中停了大約三分鐘,同
一時間內,約翰手中刀子磨光的步驟也暫停了。但是瑪麗又把注意
力轉回烤雞,只說:
  「是嗎,小姐?嗯,當然囉」
過了一會兒,她繼續說:「我見到你和主人出去,但我不知道你們
去教堂結婚。」然後繼續烤雞。約翰呢,當我轉向他時,他正咧著
嘴笑。
  「我早告訴瑪麗結局了。」他說:「我了解愛德華先生。(約
翰是老僕人,主人年幼時就認得他了,所以他通常使用教名)」
「我知道愛德華先生會做什麼,而我確定他也不會等太久。就我所
知,他做對了。祝你愉快,小姐!」同時有禮貌的拉了一下他前額
的頭髮。
  「謝謝你,約翰。羅徹斯特先生交代我把這個交給你和瑪麗。」
  我把一張五磅的紙鈔放在他手裡。沒等聽到更多的話,我就離
開廚房了。不久之後,在通過密室的門時,我聽見對話:
  「她或許比那些大小姐更適合他。」接著「就算他不是最美的,
但也不醜,脾氣很好。而且情人眼裡出西施,沒有人會否認這點的。」
  我立刻寫信到沼澤居和劍橋,說我做了什麼事:完整的說明我
                   474
     簡愛
475
的舉動與原因。黛安娜與瑪麗毫無意見的認同這些手段。黛安娜預 告她會給我時間去渡蜜月,然後她會來看我。   「她最好不要等到那時候,簡」當我讀她的信給他聽時,羅徹 斯特先生說:「如果她這麼做,就要很晚才能到,因為我們的蜜月 將照耀終生,它的光輝只有到我兩的墓中才會消褪。」   聖•約翰收到個消息的反應,我不知道:在我們通信的過中, 他從來沒有回這封信。但是六個月後他寫信給我,不過,也沒有提 到羅徹斯特先生的名字或略為提及我的婚姻。他的信友好而平靜, 雖然非常嚴肅。自此他維持一貫,但並不密集的書信往來。他希望 我快樂,並信賴我並不是那活在世間過著無神生活,只顧俗事的人。

以上的轉錄因下列幾項難處而困擾:

以下顯示同樣的段落也可以使用TEI指引來編碼。雖然看到其中有許多擴充的編碼方式,但是採用TEI至少允許呈現下列的區別:


<分頁 識別號='474'/>
<第一層 類型="章" 識別號='38'>

<段落>讀者啊,我嫁給他了。我們舉行了寧靜的婚禮,只有他和我,
牧師和執事在場。當我們從教堂回來,我走進宅邸的廚房,瑪麗正
在料理晚餐,約翰正在清理刀子,我說:

<段落><引句>「瑪麗,我今早已經嫁給羅徹斯特先生了。」管家和她的先生
是禮貌週到、鎮定的規矩人,面對他們,任何時間都可以安全的談
論一件重大新聞,而不會招致被突如其來的尖叫聲刺破耳朵的危險,
接著被就被滔滔不絕的冗長訊問弄昏。瑪麗抬起頭,盯著我看,她
正在為火裡的烤雞塗油,手上的長柄杓在空中停了大約三分鐘,同
一時間內,約翰手中刀子磨光的步驟也暫停了。但是瑪麗又把注意
力轉回烤雞,只說:

<段落><引句>「是嗎,小姐?嗯,當然囉」

<段落>過了一會兒,她繼續說:<引句>「我見到你和主人出去,但我不知道你們
去教堂結婚。」然後繼續烤雞。約翰呢,當我轉向他時,他正咧著
嘴笑。<引句>

<段落>「我早告訴瑪麗結局了。」他說:<引句>「我了解愛德華先生。(約
翰是老僕人,主人年幼時就認得他了,所以他通常使用教名)」
<引句>「我知道愛德華先生會做什麼,而我確定他也不會等太久。就我所
知,他做對了。祝你愉快,小姐!」同時有禮貌的拉了一下他前額
的頭髮。

<段落><引句>「謝謝你,約翰。羅徹斯特先生交代我把這個交給你和瑪麗。」

<段落>我把一張五磅的紙鈔放在他手裡。沒等聽到更多的話,我就離
開廚房了。不久之後,在通過密室的門時,我聽見對話:

<段落><引句>「她或許比那些大小姐更適合他。」接著<引句>「就算他不是最美的,
但也不醜,脾氣很好。而且情人眼裡出西施,沒有人會否認這點的。」

<段落>我立刻寫信到沼澤居和劍橋,說我做了什麼事:完整的說明我<分頁 識別號='475'/>
的舉措與原因。黛安娜與瑪麗毫無意見的認同這些手段。黛安娜預
告她會給我時間去渡蜜月,然後她會來看我。

<段落><引句>「她最好不要等到那時候,簡」當我讀她的信給他聽時,羅徹
斯特先生說:<引句>「如果她這麼做,就要很晚才能到,因為我們的蜜月
將照耀終生,它的光輝只有到我兩的墓中才會消褪。」

<段落>聖•約翰收到個消息的反應,我不知道:在我們通信的過中,
他從來沒有回這封信。但是六個月後他寫信給我,不過,也沒有提
到羅徹斯特先生的名字或略為提及我的婚姻。他的信友好而平靜,
雖然非常嚴肅。自此他維持一貫,但並不密集的書信往來。他希望
我快樂,並信賴我並不是那活在世間過著無神生活,只顧俗事的人。

決定將焦點放在勃朗蒂的文字,而非特定印刷版本上,在編碼的基本議題中只是其中一個面向:關於選擇。只有對編碼者具有重要性的文本特徵才被明確編碼。要在這小小的篇章中想到各種擴充的編碼方式毫無困難。例如:

TEI推薦承載此類細節所有的方式,在以下的章節中會敘述。TEI的整體架構也為可能的做法提供大幅度的空間,以下只提一小部分:

本文推薦及其他可用的標誌,請查閱完整的指引。

上一章 回到目次 下一章


譯自TEI官方網站的TEI Lite網頁:http://www.tei-c.org/Lite/
網頁內容未經任何校訂,恐有疏漏,請勿任意轉載引用
若有任何疏漏及錯誤之處,歡迎來信指正:sofia@gate.sinica.edu.tw